Here There and Everywhere

Expat wanderer

Nemirovsky: Suite Francaise

Within five seconds of starting this book, you are in Paris, flurrying with the Parisians. It’s hot, it’s June, it’s 1940 and the Germans are coming, it is time to get out of town. We are in the middle of preparations to evacuate, with several families, couples and individuals as they make their preparations.

Have you ever been evacuated from a house or hotel due to sudden fire? Have you ever wondered why, in the seconds you had to prepare to leave, you made the choices you did? I groaned as I lived with people carefully packing their linen tablecloths and bird cages; but it’s different when it is not YOU. What I admire so much about Irene Nemirovsky’s book is that you are THERE, you feel so much a part of it. I can tell you what it was like, the desperation as “we” evacuated Paris, and later, as we lived with the enemy using our house for billeting.

The Suite Francaise is two parts, Storm and Dolce. As you reach the end of Dolce, you have a strong feeling that there should be more, and indeed, as you read, seeking satisfaction, the appendices, you discover the book was intended to have four or five sections. The interpreter who put the manuscript together, filling in from Nemirovsky’s notes, has done a masterful job on the two sections that were somewhat complete, but, unfortunately, Nemirovsky, a Catholic, had a Jewish parent, and that was enough to get her arrested, transported to a concentration camp and executed, all within a very short time. The correspondence between her husband had the authorities, in the short time between her arrest and death, is desperate, and chilling.

You can’t help but be heartsick at the loss to this world of such great talent. You can’t help but wonder what this book, as good at it is, might have been as a larger whole?

Nemirovsky, above all, has an acute eye for French thinking, French manners, French mannerisms, and above all, for French class distinctions. The dialogues are SO perfectly believable, as are the depictions of the manner in which people under the worst kind of stress can behave with both inhuman kindness and insensitive cruelty toward one another.

You know how I am always wondering what my cat is thinking. . . I share an excerpt of the book with you. I believe Nemirovsky knows what a cat is thinking!

The cat poked his nose through the fringes of the armchair and studied the scene with a dreamy expression. He was a very young cat who had only ever lived in the city, where the scent of such June nights was far away. Occasionally he had caught a whiff of something warm and intoxicating, but nothing like here, where the smell rose up to his whiskers and took hold of him, making his head spin. Eyes half closed, he could feel waves of powerful, sweet perfume running through him: the pungent smell of the last lilacs, the sap running through the trees, the cool, dark earth, the animals, birds, moles, mice, all the prey, the musky scent of fur, or skin, the smell of blood . . . His mouth gaping with longing, he jumped on to the window sill and walked slowly along the drainpipe. This was where a strong hand had grabbed him the night before and thrown him back . . . but he would not allow himself to be caught tonight.

He eyed the distance from the drainpipe to the ground. It was an easy jump, but he appeared to want to flatter himself by exaggerating the difficulty of the leap. He balanced his hindquarters, looking fierce and confident, swept his long black tail across the drainpipe and, ears pulled back, leapt forward, landing on the freshly tilled earth. He hesitated for a moment, then buried his muzzle in the ground. Now he was in the very black of night, at the heart of it, at the darkest point. He needed to sniff the earth: here, between the roots and the pebbles, were smells untainted by the scent of humans, smells that had yet to waft into the air and vanish. They were warm, secretive, eloquent. Alive. Each and every scent meant there was some small living creature, hiding, happy, edible . . . June bugs, field mice, crickets and that small toad whose voice seemed full of crystallized tears . . . The cat’s long ears – pink triangles tinged with silver, pointed and delicately curly inside like the flower on bindweed – suddenly shot up. He was listening to faint noises in the shadows, so delicate, so mysterious, but, to him alone, so clear: the rustling wisps of straw in nests where birds watch over their young, the flutter of feathers, the sound of pecking on bark, the beating of insect wings, the patter of mice gently scratching the ground, even the faint bursting of seeds opening. Golden eyes flashed by in the darkness. There were sparrows sleeping under the leaves, fat blackbirds, nightingales; the male nightingales were already awake, singing to one another in the forest and along the river banks.

And I imagine that the above all took place in the space of about 15 – 30 seconds!

If Nemirovsky can capture a cat’s thoughts so eloquently, just imagine what she can do with the French!

The second part of the Suite, Dolce, takes place in a small farming village and ties many of the evacuees from Storm loosely with the village and subsequent events. In Dolce, we live with a young married Frenchwoman in the home of her mother-in-law who blames her for enjoying life while her own son, the young woman’s husband, is a prisoner of war in Germany. If that weren’t bad enough, soon a young German officer is sent to live with them.

We have lived among the evacuating Parisians, in Storm, and now, in Dolce, we are living in the provinces, with it’s stultifying conventions. There are whole passages where the restrictions of polite French countryside society make it so suffocating, you almost have trouble breathing. And yet, as they do in every society, the young find ways around the conventions, risk their lives, risk their reputations, and live thinking that no-one sees what they are doing, while the elders bite their lips in horror. Fascinating reading. Nemirovsky’s genius to to make you feel you really are THERE.

September 9, 2007 - Posted by | Books, Bureaucracy, Community, Cross Cultural, Family Issues, France, Generational, Living Conditions, Poetry/Literature, Political Issues, Relationships, Social Issues

9 Comments »

  1. “And yet, as they do in every society, the young find ways around the conventions, risk their lives, risk their reputations, and live thinking that no-one sees what they are doing, while the elders bite their lips in horror.”

    ^ this last sentence is very precise! very nice! 😛

    The book sounds amazing, and your review was extremely helpful – looks like a good book, and will definitely try to read it.

    I love how she portrays the cat’s ego and even though its supposed to be an easy land, he goes into all the trouble of making it look otherwise.

    I can’t believe she was executed 😦 that’s horrible :s

    cixousianpanic's avatar Comment by cixousianpanic | September 9, 2007 | Reply

  2. Cixousianpanic – I can’t tell you how pathetically grateful I am to you for reading the review and commenting. I love reading, and one of the things I love to do the most is to talk books with my friends.

    In spite of the incredible danger she was in, in spite of the terrible things the Germans inflicted on the Jews of every nationality, the book portrays the Germans as gentlemanly occupiers. Amazing, particularly considering the author’s outcome.

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | September 9, 2007 | Reply

  3. Oh, I can’t wait! My mother left a copy of the book on my hamper (which actually houses my collection of aghabanis:D) & I’m saving it for a long plane ride!

    adiamondinsunlight's avatar Comment by adiamondinsunlight | September 9, 2007 | Reply

  4. Little Diamond, you are going to need more than Suite Francaise. Suite Francais is too quick a read. Trust me, it’s not even one leg of your journey back to Beirut!

    Sweetie, I am embarrassed to tell you, I don’t know what an aghabani is . . . ?

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | September 10, 2007 | Reply

  5. I have 2 copies of this book on my bookshelf. I don’t know why I haven’t read it yet.

    Tooomz's avatar Comment by Tooomz | September 10, 2007 | Reply

  6. Ooooohh, Toomz, you are in for a treat! This book really “thinks” French.

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | September 10, 2007 | Reply

  7. My breath was taken away – what poetry! Can’t wait to get my hands on it.
    A colleague brought in a book for me last week, and I think of you. The book he loaned me is Death of a Red Heroine by Qiu Xiaolong (who is a prolific writer), and while it is a mystry (an Edgar winner!), its so culturally intricate you almost lose sight of the main plot. And perhaps that was indeed the intent. You(and LD) would love this author.

    SparkleBella's avatar Comment by sparkleplenty | September 10, 2007 | Reply

  8. Sparkle, I am thinking of you, too, as I just finished Wolf – No Wolf and have started Noches. You were right, Sparkle, the author has a unique voice and I am loving the books! Thank YOU!

    Qiu Xiaolong reminds me of an author I also love, Eliot Pattison, who writes about the disgraced Chinese investigator who works in Tibet. WOW. I will have to find Qiu Xiaolong.

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | September 11, 2007 | Reply

  9. […] picked up Irène Némirovsky’s Suite française, took it home and placed it on top of the pile of ‘ stuff to read for when I have time […]

    Pingback by Logos » Blog Archive » The best book in a looong time | May 8, 2009 | Reply


Leave a comment