Here There and Everywhere

Expat wanderer

Cursing Around the Neighborhood

Staff writer Al Watan Law and Order:

KUWAIT: A police patrol car is reported to have been badly damaged in Shuwaikh’s residential area while security forces were chasing an unidentified man believed to be a drug addict. It has been gathered that the chase was prompted by a tipΩ€off received by police that an unruly person was cursing around the area.

Reportedly, as police officers approached the man’s vehicle he was asked to pull over, but he failed to comply. The security forces accordingly engaged him in a chase which caused the patrol car to crash. The chase is reported to have ended in Jiwan area where the suspect was eventually arrested. He has been since referred to the concerned authorities for further action.

This is Kuwait. I honestly have no idea whether this man was believed to be a drug addict because he was “cursing” around the neighborhood, or “cruising” around the neighborhood. This is Kuwait – it could be either!

April 5, 2009 - Posted by | Crime, Cross Cultural, ExPat Life, Kuwait, Language, Law and Order

14 Comments »

  1. Ya rite….it cud be either. πŸ˜‰

    After all it is KUWAIT.

    Jonyboy's avatar Comment by Jonyboy | April 5, 2009 | Reply

  2. They would have said “swearing” they mean “cruising” but only they know what they mean πŸ™‚

    I love the fact that police got a “tip-off”. What? So the guy was driving minding his own business, someone thought he would probably become a little aggressive, and thought: let me tell them so they’re ready…

    Arabic papers aren’t any better btw.

    Bu Yousef's avatar Comment by Bu Yousef | April 5, 2009 | Reply

  3. πŸ™‚ that sure brought in a smile, and you manage to dig out all these gems! πŸ˜‰

    onlooker's avatar Comment by onlooker | April 5, 2009 | Reply

  4. It still gives me a grin, Jonyboy.

    Ahhhh, Bu Yousef. . . but is the Al Watan staff writer an Arabic speaker, a Hindi speaker, an Urdu speaker or an English native speaker?

    I love it. I miss the couples caught in “uncompromising positions.” The papers really have improved, at least the English language papers, in the last three years.

    Onlooker, I love reading the newspaper. I am just as bad reading the paper in my hometown.

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | April 5, 2009 | Reply

  5. *howling* too funny – but what kind of drivers do the police have, that they would crash while the curser continued on his merry way?

    In Seattle he would definitely have been arrested for cursing, or for being unruly. or for crossing against the light πŸ˜€

    adiamondinsunlight's avatar Comment by adiamondinsunlight | April 5, 2009 | Reply

  6. Your newspaper snapshots are so much BETTER than CNN.com. I love this blog!

    naudain's avatar Comment by ck | April 5, 2009 | Reply

  7. Did the police car “go turtle”?

    Mohammad Abdullah's avatar Comment by Bu Yousef | April 5, 2009 | Reply

  8. Bu Yousef – TURN turtle! I haven’t seen that one for a while. And, for a while, every car accident was a “jack-knife” which just isn’t so!

    Little Diamond – What I love about these snippets of news is that they always leave you hungry for the rest of the story! Honestly, it makes more sense to me that he was cursing, if someone called the police. I can’t imagine someone calling because he was cruising the neighborhood, like people do that al the time!

    ck – You just made my day. πŸ™‚

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | April 6, 2009 | Reply

  9. turn negative to positive

    Donjuan DeKuwait's avatar Comment by Donjuan DeKuwait | April 6, 2009 | Reply

  10. Welcome, DonJuan DeKuwait! For my readers who have never seen him in action, please go to:

    and watch the video. It is adorable!

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | April 6, 2009 | Reply

  11. I have two examples in the mangled English department… on the side of a seriously pimped out Land Cruiser was the word “Perdator.” I guess that’s one step up from a ‘predator’. lol

    The other is the habit of the English newspapers of stating, the “corpse was referred to the proper department.” What?!!! Did the body walk? Catch a taxi? Maybe sign forms in triplicate to indicate s/he would indeed present him/her self at the proper place at the appointed time? Somebody should help them with that one. It’s bad.

    DaisyMae's avatar Comment by DaisyMae | April 6, 2009 | Reply

  12. DonJuan DeKuwait is hilarious.

    DaisyMae's avatar Comment by DaisyMae | April 6, 2009 | Reply

  13. It used to be so much worse, DaisyMae. Every cop and fire-fighter “rushed to the scene”. Occasionally, I see that a corpse is referred for forensic analysis, that’s all good. Now, the photos match the articles, they are getting better and better at naming the people in the photos, and we are occasionally informed of events BEFORE they occur! All this is a great improvement! Also, the grammar and spelling is greatly improved, honest!

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | April 6, 2009 | Reply

  14. lol ! cursing around the neighborhood !
    yeah the vocabulary of reporters seem to have improved lately.. or maybe they’re not finding more people in ‘uncompromising’ positions πŸ˜›

    Mathai's avatar Comment by Mathai | April 7, 2009 | Reply


Leave a reply to DaisyMae Cancel reply