Here There and Everywhere

Expat wanderer

“I’m Not Sure I Agree With What I am About to Say”

After all these years . . .

AdventureMan can still crack me up. As we were talking the other day, he started a sentence with “I am not sure I agree with what I am about to say . . .” and he didn’t get any further. I was cracking up too badly to listen. Like – if you might not agree with what you are about to say, why on earth would you say it??? I didn’t even have to say it, he started laughing, too, and whatever he was about to say did not get said.

This morning, he came in wanting to interrupt me with some item of business and I glared at him. I glared at him.

“I’m paying bills.” I said. That says it all. Paying bills is stressful for me. Historically, as a young military wife, it was all about making sure the bills were paid and wondering how much money would be left after paying all the bills. We never did not pay a bill. We often eeeked our way from paycheck to paycheck.

Now, by the grace of God, there is enough money, even retired, but we still need to be careful, and I particularly try to be careful because so much is done electronically, that transposing two digits could post a payment to the wrong account, or pay the wrong amount. For me, it takes concentration.

“After 37 years, I should know that, shouldn’t I?” he asked, backing carefully out of my office.

LLLOOOOLLL.

December 7, 2010 - Posted by | Aging, Communication, Family Issues, Financial Issues, Living Conditions

6 Comments »

  1. allah ykhaleekom liba3ath ๐Ÿ˜€

    im sure you can have that translated, you have got some impressive blog wastas!

    missf

    Mrm's avatar Comment by Mrm | December 7, 2010 | Reply

  2. Missing you, too, habeebti. ๐Ÿ˜€ See you soon. ๐Ÿ™‚

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | December 7, 2010 | Reply

  3. AdentureMan , here is the Arabic Proverb for you to remember when you get the urge to say something that you may not agree with or may get you in trouble

    ุฑุจู‘ ูƒู„ู…ุฉ ุชู‚ูˆู„ ู„ุตุงุญุจู‡ุง ุฏุนู†ูŠ

    translation

    Some word maybe telling the say-er not to utter it

    The story behind this proverb is that an ancient Arab king ” Al Numan bin Munther” was out in the desert hunting and he came up with his entourage upon a hill ,then one of his companions said Your Majesty ;DO you think if someone was slaughtered on top this hill would his blood reach the bottom of it !! The king thought for a second and said we will find out and it is going to be your blood , and he ordered that guy killed .So the proverb was created.

    daggero's avatar Comment by daggero | December 10, 2010 | Reply

  4. Holy Smokes! Daggero, I am guessing that is a pre-islamic king, yes? What a great graphic legend for helping to keep in mind the benefits of NOT uttering every word you are thinking. Woe!

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | December 10, 2010 | Reply

  5. Al Numan Ben Al Muther was a pre-Islam Arab king .He was Christian Arab from a Jewish mother .He was and his tribe ruling Iraq ,and were allied with the Persian Empire.He was betrayed by the Persian king and was poisoned because he refused to marry off his daughter to the Persian king .After that the Arabs revolted and fought and defeated the Persians .

    daggero's avatar Comment by daggero | December 10, 2010 | Reply

  6. I had no idea. I had no idea that the Arabs and Persians split so early. I thought it was much later. My bad, my ignorance. Christian Iraqi of a Jewish mother . . . I remember reading a Dalrymple book about Jews in Iraq and in Iran, that they used to make a highly valued contribution, particularly in the arts. I wonder how many Jews remain in Iraq? and in Iran? I know the Christian Arabs are having a tough time in Iraq.

    intlxpatr's avatar Comment by intlxpatr | December 10, 2010 | Reply


Leave a reply to intlxpatr Cancel reply